Mihail Szuhotyin
2014-es napló
2014-es napló
a) 2014. április 18.[1]
csak ne fordítsd el a tekinteted
nézz merőőn rá
mialatt ő meg rád
és mi is merőőőőn
őrá
érzed
ő érzi
hogy mi érezzük
hogy
te
te
(csak ne fordítsd el a tekinteted)
és most és mindörökké[2]
azonban mi is
jaj[3]
igyekszünk merőőőőőn rá
mindannyian benn a hálózatban
mindannyian nagy izgalomban
az ingadozók vannak
rendszeren kívül
csak tartsd őt
szem előtt
a látómeződben
elkerülendő a bajt
ő nem szeret úgy ténykedni
hogy mindenki látja
teste edényét
reménykedését
melaszt neki
az áldozat malasztját[4]
de várj
csak várj hadd zabálja
fel
csak ne
te legyél áldozat
[1] Az elnök beszédének időpontja a Krím annektálásáról
[2] Az eredeti versben a pravoszláv válaszköszönés olvasható: Krisztus köztünk van – Van és lesz
[3] Az eredetiben az увы (jaj) módosított formában szerepel: умы. Eredetileg: „ Мы - умы, /A вы -. увы” Nyikolaj Glazkov verse
[4] Pravoszláv imakönyv, 49:23. zsoltár
b) 2014. május 5.[1]
rossz / jó
rá / ellene
hogy a „rosszra” voksolni
lenne nekünk jó?
úgy
no jó
a „rossz” mindig rossz
és épp így cselekedni
ne-em-jó
nem gond dönteni
„rá” vagy „ellene”
mindig jó
mivel választani
nem ügy –
vá-lasz-ta-ni
nos mi a „jó” ellen vagyunk
mert a kérdés összetett
a bizonyosság érdekében
legyen hát
a „jó” ellen
fő hogy rosszul ne döntsünk
mivel pedig a kérdés összetett
tehát kusza –
rossz-e, jó-e
ám ha nem a „jóra” –
valamiben a „rosszra” is
csupán valamiben
rendhagyó módon talán mindenben
(a választás szabadságát nem szabad így korlátozni)
így ha jó
a „rosszra” tenni
miért nem rossz
a „jó” ellen?
és minden esetre
a bizonyosság érdekében
mert a kérdés összetett
jobb az „ellent” a „rá” mögé rejteni
úgymond az önérzetünk megnyugtatására
az arcot maszka mögé
a nevet álnév mögé bojcov[2]
hogy ami ebben rejlik minek hívjuk sztrelkov
fejjel a szeméthalomba verin
lehet ez segít valakinek carjov[3]
fekszenek futára
az út szélén célt ért
szétterpesztett lábbal
s ezerszám ezerszám
szóródnak a csomagtartóból https://www.youtube.com/watch?...[4]
a „rá” „rá” „rá” „rá” „rá”
a „rá” „rá” „rá” „rá” „rá”
„rá” „rá” „rá” „rá” „rá” „rá” „rá” „rá” vagy nem?
akkor így:
nem rosszabb lesz «igen/так»[5] «igen/так» «igen/так»
sőt úgymond megjavul «igen/так» «igen/так» «igen/так» igen
és általában
nos – az ami lesz – nem önök ellen
lesz ha nem rá?
________________________
következtetés:
[1] Hamisított népszavazás Kelet-Ukrajnában
[2] az álnevek (harcos, lövész, igazi, carjov ), az utóbbi az önhatalmúlag kikiáltott Novorosszija vezetője
[3] «царёв гонец успел» (a cár futára célba ért) idézet Аlekszej Tolsztoj Смерть Ивана Грозного (Rettegett Iván halála) című művéből
[4] az internetes oldalon (ha elérhető) a versben, bal oldalt leírt kép látható a leleplezett orosz beavatkozókról
[5] так ukránul igen
c) 2014. június[1]
uramisten
te
ki nem politizálsz
igazítsd helyre
esetleg
amit ők tennének magukkal ne velünk
ne sorkötelesekkel ne ne ne ne ne
csAk a szerződés szerint igen a szerződés szerint persze csak [2]
üzlet van a háborúban comme á la guerre comme á la guirkine-guerre [3]
nem mozi az neked
brutális tócsa
igen üssétek őket fiúk
üssétek s a veszteségtől ne féljetek
nálunk eltorzított népnél
többet nem veszítetek
üzlet van a háborúban
köll[4] 5 ezer € ne hazudj gugoljev [5]
no nem fityisz az neked nem tudod elinni
én? nos hát nem nem ne játszd nekünk az eszed
nem csupán magamban http://os.colta.ru/literature/...
hanem hát űk
csecsent megjárt harcosokkal novorosszi blabla
álazovi kozákokkal parolit fodítva
diverzáns népfelkelőkkel tébolyodás púpja [6]
brojler[7] republikánussal vadhús egy darabja
efeszbések volt gébések miért?
géerús mivel
enkávédések nézni kellett
gépéusok mint volt -ések utcán sétál dajka nélkül[8]
utóddá lett előzmények
csAk önként
mint írva vagyon:
„az ő és családja jogait tekintve
jogosult kompetenciára és szoc.garanciára”[9]
abban az esetben
mékben miben
brutális tócsa
fiúk
hát csak keressetek
elhagyott családotoknak de hiszen az ő
üzlet van a háborúban üzletük ott
a Bere… nekünk mindnyájunknak
pereberebE… öngyilkossággal végződik
pepereberE…
-zovszkiéban Csecsenben [10]
mert azok
mert azok
hála Neked hála Neked
és azok a szavak azok a szavak Ukrajnáért[11]
azok a szavak szabadságáért
rajtunk kívül senki más
[1] Az orosz agresszióval szembeni katonai ellenállás kezdete
[2] Pénzért leszerződött (zsoldos) katonák
[3] „a háborúban mint háborúban mint Girkin háborújában (Igor Ivanovics Girkin az ukrajnai expanziós háborúban az orosz behatolók főparancsnoka), francia szólásból
[4] köll, űk, mékben A költő gyakran használ népi, beszélt nyelvi formákat, ezekkel a szavakkal ezt a stílusjegyet igyekeztem érvényesíteni
[5] Gugoljev költő verse a csecsenföldön harcoló katonáról, aki elissza a kapott pénzt, s visszamegy harcolni. Az internetes oldalon ezt a verset olvassa Timur Kibirov költő
[6] Mandelstam Negyedik próza c. művéből
[7] A brojler az orosz katonai zsargonban az önként halálba menő (megsülni, mint a csirke)
[8] Csukovszkij Krokogyil című poémájából, a hős kisfiú sétál
[9] Idézet az anyagi juttatásért harcolók szerződéséből
[10] Borisz Abramovics Berezovszkij orosz üzletember, a csecsen háború egyik szervezője
[11] Az ország egységéért harcolók felirata egy rom épület homlokzatán Luganszkban
Lángi Péter fordítása